Supermarket wprowadza dwujęzyczne napisy polsko-śląskie

Supermarket wprowadza dwujęzyczne napisy polsko-śląskie

Kupujący w dwóch sklepach sieci supermarketów Kaufland na Śląsku w południowo-zachodniej Polsce wolą teraz lokalny etnolekt i polskie sery żółte od Kyjzy i Musztardy od Zymfty.

Dwujęzyczne tabliczki w języku polskim i śląskim informujące o tym, jakie artykuły można znaleźć w alejkach sklepów, wykonał Adrian Goretzki, prowadzący Po naszymu. (Nasz Język) Śląskie Biuro Językowe. Przez wiele lat propagował używanie języka śląskiego i nalegał na nadanie mu statusu języka regionalnego.

„Jestem dumny z tego projektu, ponieważ klient, w tym przypadku Cofland Poland, zdecydował się na wykorzystanie języka śląskiego jako naturalnego środka komunikacji” – mówi Goretzky. Gazety Wyborczej.

„Typowe etykiety kategorii produktów to kolejny dowód na to, że język śląski jest żywym narzędziem komunikacji na Górnym Śląsku” – dodał.

Jeden ze sklepów znajduje się w Katowicach, a drugi w Noro. Według Gazety WyborczejAkcja może zostać rozszerzona na inne sklepy w regionie.

„Istnieje kilka powodów, dla których język śląski ma status języka. Cieszę się, że mamy więcej dowodów na to, że ten język żyje” – powiedział Goretzky. Jego biuro wykonywało m.in. śląskie tłumaczenia reklam dla Samsunga i Coca-Coli oraz opracowało kompleksowe śląskie tłumaczenie platformy Android i aplikacji Canva.

Śląski to ogólne określenie dla ludów zachodniosłowiańskich, używanych głównie w południowo-zachodniej Polsce, ale także w Czechach i na Słowacji. W Polsce w momencie zbierania danych spisu powszechnego z 2011 r. prawie 800 000 osób zadeklarowało narodowość śląską, a 529 400 osób zadeklarowało, że na co dzień używa języka śląskiego.

Dane ze spisu ludności z 2021 r. dotyczące narodowości i języków nie zostały jeszcze opublikowane.

Politycy i aktywiści walczą o zadeklarowanie śląskiej tożsamości w spisie powszechnym

Politycy ze Śląska od lat domagają się zmiany prawa, aby śląski był językiem regionalnym, a nie dialektem polszczyzny. Utorowałoby to drogę oświaty śląskiej w polskich szkołach i zmusiłoby władze do finansowania rozwoju języka.

READ  Włochy wygrały wyścig na 20 km, a Polak Tomala wygrał 50 km

„Władze naszego kraju przez cztery kadencje wmawiały nam, że nie istniejemy, albo że jesteśmy czymś innym niż jesteśmy” – napisali śląscy politycy w liście do premiera Mateusza Morawieckiego, podając wniosek o uznanie za Ślązaków. Język regionalny został odrzucony w zeszłym roku.

„Chcesz powiedzieć? [our ancestors] Czy się mylą, bo Polska stała się złą macochą zamiast matką?

Obecnie jedynym oficjalnym językiem regionalnym Polski jest język kaszubski, używany w północno-zachodniej Polsce. Obecnie w Polsce mieszka około 400 000 osób mówiących po kaszubsku, a około 100 000 z nich uważa go za swój język ojczysty.

„Silesian Story” zdobyło najwyższą polską nagrodę literacką na festiwalu targanym protestami w związku z kryzysem granicznym

Główny kredyt fotograficzny: Ślōnski Suchar na dzisiej / Facebook

Henry Herrera

„Irytująco skromny fanatyk telewizyjny. Totalny ekspert od Twittera. Ekstremalny maniak muzyczny. Guru Internetu. Miłośnik mediów społecznościowych”.

Rekomendowane artykuły

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *