Simu Liu z Marvela wyjaśnia, dlaczego skrytykował Ethana Hawke Accent z Moon Knighta

Studio Marvela Księżycowy rycerz Właśnie zakończył swój imponujący bieg na Disney +, zdobywając uznanie jako jeden z najbardziej wyjątkowych i ambitnych projektów MCU do tej pory. Nie obyło się to jednak bez odrobiny kontrowersji dzięki ciekawej reakcji Ethana Hawke z Arthur Harrow Shang Chi i legenda dziesięciu pierścieni Supergwiazda Simo Liu.

Dialekty używane dla wielu znaków w formacie Księżycowy rycerz To było przyczyną problemów wśród fanów, krytyków i innych przedstawicieli MCU, począwszy od Brytyjski akcent Oscara Isaaca, Stephen Grant. Następnie kontrowersje przeniosły się na Arthura Harrow Podczas rozmowy po mandaryńsku ze Stephenem w scenie z odcinka drugiego Co pomogło pogłębić historię jego nowego złoczyńcy w MCU.

Reklama

ten odcinek Simu Liu pojechał skomentować dialekt na Twitterze Powiedział też, że Haru „On potrzebuje swojej klasy nauczyciela mandaryńskiego” Nieświadomie rozpoczął burzę ogniową w mediach społecznościowych, ponieważ fani zastanawiali się, jak się z tym czuje. Teraz Liu wyjaśnił swoje stanowisko w sprawie tej krytyki, patrząc na to, co mogło faktycznie wydarzyć się na planie Moon Knight.

Simu Liu o używaniu mandaryńskiego przez Moon Knighta

podziwiać

Podczas rozmowy kwalifikacyjnej z Brytyjski GQI shang chi Supergwiazda Simo Liu wyjaśnia komentarze krytykujące użycie mandaryńskiego przez Arthura Harrowa przez Ethana Hawke’a w jego Księżycowy rycerz.

Aktor przyznał, że łatwo byłoby mu winić „Cud jako całość” Kiedy był to bardziej przypadek, w którym był zaangażowany tłumacz, prawdopodobnie nie powinien był być w to zaangażowany. Zwrócił nawet uwagę, jak trudno jest nauczyć się mandaryńskiego jako języka i powiedział, że po prostu chciał być drażniony przez fakt, że mandaryński Harrow nie jest tym samym, co mandaryński w serialu:

Reklama

„Myślę, że prawdopodobnie istnieje błędne przekonanie, że Marvel jest tego rodzaju potężną, monolityczną istotą z nieskończonymi zasobami. Myślę, że łatwo jest obwiniać Marvela jako całość. Jeśli naprawdę to zepsujesz, istnieje kompilator, który prawdopodobnie nie powinien być kompilatorem. Prawdopodobnie dwie osoby W procesie podejmowania decyzji mieli podnieść flagę, która tego nie zrobiła. W pełni doceniam fakt, że mandaryński nie jest łatwym językiem. Nie chciałem zamieniać go w coś zbyt politycznego. Po prostu chciałem się z tego śmiać, ponieważ dźwięk wydobywający się z ust tego faceta nie brzmi jak język mandaryński w żadnej formie, formie ani formie”.

Liu wyjaśnia krytykę po cywilnemu

Nikt w MCU nie był tak zdecydowanym zwolennikiem serii jak Simu Liu przez ostatnie kilka lat, zarówno przed, jak i po wydaniu jego singla. od Komentowanie shang chiStandardowe noce otwarcia w ten weekend do Podziel się swoimi przemyśleniami na temat roli Andrew Garfielda w Spider-Man: Nie ma miejsca na domMCU ma jednego z najlepszych promotorów w swojej głównej gwieździe Shang Chi.

Jeśli chodzi o jego komentarze na temat Księżycowy rycerzLeo chciał jasno powiedzieć, że nie nienawidzi tego, co pochodzi z samego serialu ani z występu Hawkeye’a jako Arthura Harrowa. Gwiazda chińsko-kanadyjska rozumie trudności mandaryńskiego Po użyciu go w wielu swoich solowych filmach mam tylko nadzieję, że Marvel podejmie właściwe kroki, aby upewnić się, że MCU obejmuje kultury takie jak on we właściwy sposób.

READ  55. urodziny Salmy Hayek z Angeliną Jolie

Chociaż nie będzie to ostatnia rzecz, jaką fani usłyszą od Liu, pozostaje on wielkim fanem MCU jak każdy aktor czy widz.

Reklama

Obydwa Shang Chi i legenda dziesięciu pierścieni I Księżycowy rycerz Dostępne do streamowania w Disney+.

Luna Nunez

"Gracz. Introwertyk. Rozwiązujący problemy. Twórca. Myśliciel. Przez całe życie ewangelista żywności. Orędownik alkoholu."

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Back to top